{"id":1666,"date":"2025-07-05T18:11:04","date_gmt":"2025-07-05T18:11:04","guid":{"rendered":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/?p=1666"},"modified":"2025-05-26T22:26:40","modified_gmt":"2025-05-26T22:26:40","slug":"los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/","title":{"rendered":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!"},"content":{"rendered":"<style>.elementor-widget-text-editor{font-family:var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight:var( --e-global-typography-text-font-weight );color:var( --e-global-color-text );}.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-stacked .elementor-drop-cap{background-color:var( --e-global-color-primary );}.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-framed .elementor-drop-cap, .elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-default .elementor-drop-cap{color:var( --e-global-color-primary );border-color:var( --e-global-color-primary );}.elementor-1666 .elementor-element.elementor-element-24c35ea0{font-family:\"Mulish\", Sans-serif;font-size:18px;font-weight:400;color:#000000;}.elementor-widget-image .widget-image-caption{color:var( --e-global-color-text );font-family:var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif;font-weight:var( --e-global-typography-text-font-weight );}.elementor-1666 .elementor-element.elementor-element-3fc40520 img{width:100%;height:500px;object-fit:cover;object-position:center center;}.elementor-1666 .elementor-element.elementor-element-536d1025{font-family:\"Mulish\", Sans-serif;font-size:18px;font-weight:400;color:#000000;}@media(max-width:767px){.elementor-1666 .elementor-element.elementor-element-3fc40520 img{height:160px;}}<\/style>\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"1666\" class=\"elementor elementor-1666\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2590c5f3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no\" data-id=\"2590c5f3\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3c75f45f\" data-id=\"3c75f45f\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fc18be5 elementor-widget elementor-widget-shortcode\" data-id=\"fc18be5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"shortcode.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-shortcode\"><div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_80 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<div class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Tabla de contenido<\/div>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#%C2%BFQue_son_los_%E2%80%98false_friends\" >\u00bfQu\u00e9 son los \u2018false friends\u2019?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Falsos_amigos_comunes_entre_el_espanol_y_el_ingles\" >Falsos amigos comunes entre el espa\u00f1ol y el ingl\u00e9s<\/a><ul class='ez-toc-list-level-4' ><li class='ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Actual_vs_Actual\" >Actual vs. Actual<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Embarassed_vs_Embarazada\" >Embarassed vs. Embarazada<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Exquisite_vs_Exquisito\" >Exquisite vs. Exquisito<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Library_vs_Libreria\" >Library vs. Librer\u00eda<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-4'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Sympathy_vs_Simpatia\" >Sympathy vs. Simpat\u00eda<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Como_evitar_caer_en_la_trampa_de_los_%E2%80%98false_friends\" >C\u00f3mo evitar caer en la trampa de los \u2018false friends\u2019<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#Los_%E2%80%98false_friends_no_son_enemigos\" >Los \u2018false friends\u2019 no son enemigos<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-24c35ea0 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"24c35ea0\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"\" data-start=\"200\" data-end=\"729\"><a href=\"https:\/\/youandenglish.com\/\">Cuando aprendemos un nuevo idioma<\/a>, uno de los mayores obst\u00e1culos que encontramos son los llamados <strong data-start=\"298\" data-end=\"317\">\u2018false friends\u2019<\/strong> o <strong data-start=\"320\" data-end=\"337\">falsos amigos<\/strong>. Estos son palabras que se parecen mucho a una palabra en tu lengua materna pero que tienen un significado diferente. En ingl\u00e9s, los \u2018false friends\u2019 pueden ser especialmente enga\u00f1osos porque pueden hacernos cometer errores involuntarios, dando lugar a situaciones confusas o incluso c\u00f3micas. A continuaci\u00f3n, exploraremos algunos de los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s comunes en ingl\u00e9s y c\u00f3mo evitarlos.<\/p><h3 class=\"\" data-start=\"731\" data-end=\"764\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%BFQue_son_los_%E2%80%98false_friends\"><\/span>\u00bfQu\u00e9 son los \u2018false friends\u2019?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3><p class=\"\" data-start=\"766\" data-end=\"1193\">Los \u2018false friends\u2019 son palabras en dos idiomas que tienen una ortograf\u00eda o pronunciaci\u00f3n similar, pero que significan algo diferente. Esto puede llevar a confusi\u00f3n porque el cerebro tiende a asumir que las palabras significan lo mismo debido a su similitud. Aunque no son necesariamente palabras con significados completamente opuestos, las diferencias pueden ser lo suficientemente importantes como para causar malentendidos.<\/p><h3 class=\"\" data-start=\"1195\" data-end=\"1249\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Falsos_amigos_comunes_entre_el_espanol_y_el_ingles\"><\/span>Falsos amigos comunes entre el espa\u00f1ol y el ingl\u00e9s<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3><p class=\"\" data-start=\"1251\" data-end=\"1436\">Al aprender ingl\u00e9s, es f\u00e1cil caer en la trampa de pensar que algunas palabras tienen el mismo significado que en espa\u00f1ol. Aqu\u00ed te mostramos algunos de los <strong data-start=\"1406\" data-end=\"1423\">false friends<\/strong> m\u00e1s comunes:<\/p><h4 class=\"\" data-start=\"1438\" data-end=\"1468\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Actual_vs_Actual\"><\/span><strong data-start=\"1443\" data-end=\"1453\">Actual<\/strong> vs. <strong data-start=\"1458\" data-end=\"1468\">Actual<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4><ul data-start=\"1470\" data-end=\"1767\"><li class=\"\" data-start=\"1470\" data-end=\"1767\"><p class=\"\" data-start=\"1472\" data-end=\"1563\">En ingl\u00e9s, &#8220;actual&#8221; significa &#8220;real&#8221; o &#8220;factual&#8221;, no &#8220;actual&#8221; como en espa\u00f1ol. Por ejemplo:<\/p><ul data-start=\"1566\" data-end=\"1767\"><li class=\"\" data-start=\"1566\" data-end=\"1667\"><p class=\"\" data-start=\"1568\" data-end=\"1667\"><strong data-start=\"1568\" data-end=\"1583\">Incorrecto:<\/strong> &#8220;The actual price of the product is high.&#8221; (El precio actual del producto es alto.)<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"1670\" data-end=\"1767\"><p class=\"\" data-start=\"1672\" data-end=\"1767\"><strong data-start=\"1672\" data-end=\"1685\">Correcto:<\/strong> &#8220;The actual price of the product is high.&#8221; (El precio real del producto es alto.)<\/p><\/li><\/ul><\/li><\/ul><h4 class=\"\" data-start=\"1769\" data-end=\"1807\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Embarassed_vs_Embarazada\"><\/span><strong data-start=\"1774\" data-end=\"1788\">Embarassed<\/strong> vs. <strong data-start=\"1793\" data-end=\"1807\">Embarazada<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4><ul data-start=\"1809\" data-end=\"2117\"><li class=\"\" data-start=\"1809\" data-end=\"2117\"><p class=\"\" data-start=\"1811\" data-end=\"1987\">&#8220;Embarassed&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;avergonzado&#8221;, mientras que &#8220;embarazada&#8221; en espa\u00f1ol significa &#8220;pregnant&#8221; en ingl\u00e9s. Es una confusi\u00f3n bastante com\u00fan, ya que suena muy parecido.<\/p><ul data-start=\"1990\" data-end=\"2117\"><li class=\"\" data-start=\"1990\" data-end=\"2052\"><p class=\"\" data-start=\"1992\" data-end=\"2052\"><strong data-start=\"1992\" data-end=\"2007\">Incorrecto:<\/strong> &#8220;She is embarassed.&#8221; (Ella est\u00e1 embarazada.)<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"2055\" data-end=\"2117\"><p class=\"\" data-start=\"2057\" data-end=\"2117\"><strong data-start=\"2057\" data-end=\"2070\">Correcto:<\/strong> &#8220;She is embarrassed.&#8221; (Ella est\u00e1 avergonzada.)<\/p><\/li><\/ul><\/li><\/ul><h4 class=\"\" data-start=\"2119\" data-end=\"2155\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exquisite_vs_Exquisito\"><\/span><strong data-start=\"2124\" data-end=\"2137\">Exquisite<\/strong> vs. <strong data-start=\"2142\" data-end=\"2155\">Exquisito<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4><ul data-start=\"2157\" data-end=\"2579\"><li class=\"\" data-start=\"2157\" data-end=\"2579\"><p class=\"\" data-start=\"2159\" data-end=\"2367\">&#8220;Exquisite&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;delicioso&#8221; o &#8220;elegante&#8221;, mientras que en espa\u00f1ol &#8220;exquisito&#8221; tambi\u00e9n puede significar algo muy bueno, pero &#8220;exquisite&#8221; tiene un matiz m\u00e1s cercano a &#8220;elegante&#8221; o &#8220;sofisticado&#8221;.<\/p><ul data-start=\"2370\" data-end=\"2579\"><li class=\"\" data-start=\"2370\" data-end=\"2469\"><p class=\"\" data-start=\"2372\" data-end=\"2469\"><strong data-start=\"2372\" data-end=\"2387\">Incorrecto:<\/strong> &#8220;This restaurant has exquisite food.&#8221; (Este restaurante tiene comida exquisita.)<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"2472\" data-end=\"2579\"><p class=\"\" data-start=\"2474\" data-end=\"2579\"><strong data-start=\"2474\" data-end=\"2487\">Correcto:<\/strong> &#8220;This restaurant has exquisite food.&#8221; (Este restaurante tiene comida deliciosa y elegante.)<\/p><\/li><\/ul><\/li><\/ul><h4 class=\"\" data-start=\"2581\" data-end=\"2614\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Library_vs_Libreria\"><\/span><strong data-start=\"2586\" data-end=\"2597\">Library<\/strong> vs. <strong data-start=\"2602\" data-end=\"2614\">Librer\u00eda<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4><ul data-start=\"2616\" data-end=\"2952\"><li class=\"\" data-start=\"2616\" data-end=\"2952\"><p class=\"\" data-start=\"2618\" data-end=\"2746\">&#8220;Library&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;biblioteca&#8221;, mientras que &#8220;librer\u00eda&#8221; en espa\u00f1ol es una tienda donde se venden libros (bookstore).<\/p><ul data-start=\"2749\" data-end=\"2952\"><li class=\"\" data-start=\"2749\" data-end=\"2849\"><p class=\"\" data-start=\"2751\" data-end=\"2849\"><strong data-start=\"2751\" data-end=\"2766\">Incorrecto:<\/strong> &#8220;I am going to the library to buy a book.&#8221; (Voy a la librer\u00eda a comprar un libro.)<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"2852\" data-end=\"2952\"><p class=\"\" data-start=\"2854\" data-end=\"2952\"><strong data-start=\"2854\" data-end=\"2867\">Correcto:<\/strong> &#8220;I am going to the bookstore to buy a book.&#8221; (Voy a la librer\u00eda a comprar un libro.)<\/p><\/li><\/ul><\/li><\/ul><h4 class=\"\" data-start=\"2954\" data-end=\"2988\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Sympathy_vs_Simpatia\"><\/span><strong data-start=\"2959\" data-end=\"2971\">Sympathy<\/strong> vs. <strong data-start=\"2976\" data-end=\"2988\">Simpat\u00eda<\/strong><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h4><ul data-start=\"2990\" data-end=\"3293\"><li class=\"\" data-start=\"2990\" data-end=\"3293\"><p class=\"\" data-start=\"2992\" data-end=\"3144\">&#8220;Sympathy&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;compasi\u00f3n&#8221; o &#8220;sentimiento de pena hacia alguien&#8221;, mientras que &#8220;simpat\u00eda&#8221; en espa\u00f1ol se refiere a &#8220;encanto&#8221; o &#8220;agrado&#8221;.<\/p><ul data-start=\"3147\" data-end=\"3293\"><li class=\"\" data-start=\"3147\" data-end=\"3219\"><p class=\"\" data-start=\"3149\" data-end=\"3219\"><strong data-start=\"3149\" data-end=\"3164\">Incorrecto:<\/strong> &#8220;I feel sympathy for her.&#8221; (Siento simpat\u00eda por ella.)<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"3222\" data-end=\"3293\"><p class=\"\" data-start=\"3224\" data-end=\"3293\"><strong data-start=\"3224\" data-end=\"3237\">Correcto:<\/strong> &#8220;I feel sympathy for her.&#8221; (Siento compasi\u00f3n por ella.)<\/p><\/li><\/ul><\/li><\/ul>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3fc40520 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"3fc40520\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<figure class=\"wp-caption\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"534\" src=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/164621.jpg?v=1743704010\" class=\"attachment-large size-large wp-image-1669\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/164621.jpg?v=1743704010 1000w, https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/164621-300x200.jpg?v=1743704010 300w, https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/164621-768x512.jpg?v=1743704010 768w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<figcaption class=\"widget-image-caption wp-caption-text\">Foto: Freepik.es<\/figcaption>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/figure>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-536d1025 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"536d1025\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3 class=\"\" data-start=\"3295\" data-end=\"3351\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Como_evitar_caer_en_la_trampa_de_los_%E2%80%98false_friends\"><\/span>C\u00f3mo evitar caer en la trampa de los \u2018false friends\u2019<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3><p class=\"\" data-start=\"3353\" data-end=\"3516\">La mejor manera de evitar caer en los \u2018false friends\u2019 es <strong data-start=\"3410\" data-end=\"3454\">estar atento a su significado y contexto<\/strong>. Aqu\u00ed tienes algunos consejos \u00fatiles para no cometer errores:<\/p><ul data-start=\"3518\" data-end=\"4408\"><li class=\"\" data-start=\"3518\" data-end=\"3710\"><p class=\"\" data-start=\"3520\" data-end=\"3710\"><strong data-start=\"3520\" data-end=\"3571\">Lee y escucha en ingl\u00e9s tanto como sea posible:<\/strong> La exposici\u00f3n constante al idioma te ayudar\u00e1 a familiarizarte con los significados correctos de las palabras y a no caer en malentendidos.<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"3714\" data-end=\"3962\"><p class=\"\" data-start=\"3716\" data-end=\"3962\"><strong data-start=\"3716\" data-end=\"3744\">Consulta un diccionario:<\/strong> Si tienes dudas sobre una palabra que parece un \u2018false friend\u2019, busca su significado en un diccionario confiable. Tambi\u00e9n puedes buscar ejemplos de uso en oraciones para entender c\u00f3mo se emplea la palabra en contexto.<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"3964\" data-end=\"4155\"><p class=\"\" data-start=\"3966\" data-end=\"4155\"><strong data-start=\"3966\" data-end=\"4005\">Practica con ejercicios y ejemplos:<\/strong> Haz ejercicios donde tengas que identificar el uso correcto de las palabras. Esto te ayudar\u00e1 a reconocer los \u2018false friends\u2019 y evitar su uso err\u00f3neo.<\/p><\/li><li class=\"\" data-start=\"4157\" data-end=\"4408\"><p class=\"\" data-start=\"4159\" data-end=\"4408\"><strong data-start=\"4159\" data-end=\"4204\">Habla con hablantes nativos o profesores:<\/strong> Conversar con personas que dominan el idioma te permitir\u00e1 corregir errores y mejorar tu comprensi\u00f3n del ingl\u00e9s. Tambi\u00e9n te ayudar\u00e1n a identificar qu\u00e9 palabras son \u2018false friends\u2019 en el contexto adecuado.<\/p><\/li><\/ul><h3 class=\"\" data-start=\"4410\" data-end=\"4449\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Los_%E2%80%98false_friends_no_son_enemigos\"><\/span>Los \u2018false friends\u2019 no son enemigos<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3><p class=\"\" data-start=\"4451\" data-end=\"4847\">Aunque los \u2018false friends\u2019 pueden ser un desaf\u00edo al aprender ingl\u00e9s, no deben ser vistos como enemigos. Son oportunidades para mejorar tu vocabulario y tu comprensi\u00f3n del idioma. Reconocerlos y aprender a usarlos correctamente te har\u00e1 sentir m\u00e1s seguro en tus conversaciones y escritura. As\u00ed que no dejes que estos enga\u00f1osos amigos te desanimen: \u00a1solo es cuesti\u00f3n de practicar y prestar atenci\u00f3n!<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando aprendemos un nuevo idioma, uno de los mayores obst\u00e1culos que encontramos son los llamados \u2018false friends\u2019 o falsos amigos. Estos son palabras que se parecen mucho a una palabra en tu lengua materna pero que tienen un significado diferente. En ingl\u00e9s, los \u2018false friends\u2019 pueden ser especialmente enga\u00f1osos porque pueden hacernos cometer errores involuntarios, dando lugar a situaciones confusas o incluso c\u00f3micas. A continuaci\u00f3n, exploraremos algunos de los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s comunes en ingl\u00e9s y c\u00f3mo evitarlos. \u00bfQu\u00e9 son los \u2018false friends\u2019? Los \u2018false friends\u2019 son palabras en dos idiomas que tienen una ortograf\u00eda o pronunciaci\u00f3n similar, pero que significan algo diferente. Esto puede llevar a confusi\u00f3n porque el cerebro tiende a asumir que las palabras significan lo mismo debido a su similitud. Aunque no son necesariamente palabras con significados completamente opuestos, las diferencias pueden ser lo suficientemente importantes como para causar malentendidos. Falsos amigos comunes entre el espa\u00f1ol y el ingl\u00e9s Al aprender ingl\u00e9s, es f\u00e1cil caer en la trampa de pensar que algunas palabras tienen el mismo significado que en espa\u00f1ol. Aqu\u00ed te mostramos algunos de los false friends m\u00e1s comunes: Actual vs. Actual En ingl\u00e9s, &#8220;actual&#8221; significa &#8220;real&#8221; o &#8220;factual&#8221;, no &#8220;actual&#8221; como en espa\u00f1ol. Por ejemplo: Incorrecto: &#8220;The actual price of the product is high.&#8221; (El precio actual del producto es alto.) Correcto: &#8220;The actual price of the product is high.&#8221; (El precio real del producto es alto.) Embarassed vs. Embarazada &#8220;Embarassed&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;avergonzado&#8221;, mientras que &#8220;embarazada&#8221; en espa\u00f1ol significa &#8220;pregnant&#8221; en ingl\u00e9s. Es una confusi\u00f3n bastante com\u00fan, ya que suena muy parecido. Incorrecto: &#8220;She is embarassed.&#8221; (Ella est\u00e1 embarazada.) Correcto: &#8220;She is embarrassed.&#8221; (Ella est\u00e1 avergonzada.) Exquisite vs. Exquisito &#8220;Exquisite&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;delicioso&#8221; o &#8220;elegante&#8221;, mientras que en espa\u00f1ol &#8220;exquisito&#8221; tambi\u00e9n puede significar algo muy bueno, pero &#8220;exquisite&#8221; tiene un matiz m\u00e1s cercano a &#8220;elegante&#8221; o &#8220;sofisticado&#8221;. Incorrecto: &#8220;This restaurant has exquisite food.&#8221; (Este restaurante tiene comida exquisita.) Correcto: &#8220;This restaurant has exquisite food.&#8221; (Este restaurante tiene comida deliciosa y elegante.) Library vs. Librer\u00eda &#8220;Library&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;biblioteca&#8221;, mientras que &#8220;librer\u00eda&#8221; en espa\u00f1ol es una tienda donde se venden libros (bookstore). Incorrecto: &#8220;I am going to the library to buy a book.&#8221; (Voy a la librer\u00eda a comprar un libro.) Correcto: &#8220;I am going to the bookstore to buy a book.&#8221; (Voy a la librer\u00eda a comprar un libro.) Sympathy vs. Simpat\u00eda &#8220;Sympathy&#8221; en ingl\u00e9s significa &#8220;compasi\u00f3n&#8221; o &#8220;sentimiento de pena hacia alguien&#8221;, mientras que &#8220;simpat\u00eda&#8221; en espa\u00f1ol se refiere a &#8220;encanto&#8221; o &#8220;agrado&#8221;. Incorrecto: &#8220;I feel sympathy for her.&#8221; (Siento simpat\u00eda por ella.) Correcto: &#8220;I feel sympathy for her.&#8221; (Siento compasi\u00f3n por ella.) Foto: Freepik.es C\u00f3mo evitar caer en la trampa de los \u2018false friends\u2019 La mejor manera de evitar caer en los \u2018false friends\u2019 es estar atento a su significado y contexto. Aqu\u00ed tienes algunos consejos \u00fatiles para no cometer errores: Lee y escucha en ingl\u00e9s tanto como sea posible: La exposici\u00f3n constante al idioma te ayudar\u00e1 a familiarizarte con los significados correctos de las palabras y a no caer en malentendidos. Consulta un diccionario: Si tienes dudas sobre una palabra que parece un \u2018false friend\u2019, busca su significado en un diccionario confiable. Tambi\u00e9n puedes buscar ejemplos de uso en oraciones para entender c\u00f3mo se emplea la palabra en contexto. Practica con ejercicios y ejemplos: Haz ejercicios donde tengas que identificar el uso correcto de las palabras. Esto te ayudar\u00e1 a reconocer los \u2018false friends\u2019 y evitar su uso err\u00f3neo. Habla con hablantes nativos o profesores: Conversar con personas que dominan el idioma te permitir\u00e1 corregir errores y mejorar tu comprensi\u00f3n del ingl\u00e9s. Tambi\u00e9n te ayudar\u00e1n a identificar qu\u00e9 palabras son \u2018false friends\u2019 en el contexto adecuado. Los \u2018false friends\u2019 no son enemigos Aunque los \u2018false friends\u2019 pueden ser un desaf\u00edo al aprender ingl\u00e9s, no deben ser vistos como enemigos. Son oportunidades para mejorar tu vocabulario y tu comprensi\u00f3n del idioma. Reconocerlos y aprender a usarlos correctamente te har\u00e1 sentir m\u00e1s seguro en tus conversaciones y escritura. As\u00ed que no dejes que estos enga\u00f1osos amigos te desanimen: \u00a1solo es cuesti\u00f3n de practicar y prestar atenci\u00f3n!<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1667,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10],"tags":[],"class_list":["post-1666","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-educativo"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Identifica los false friends m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s y evita errores comunes al traducir palabras que parecen familiares pero no lo son.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Identifica los false friends m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s y evita errores comunes al traducir palabras que parecen familiares pero no lo son.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mi blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-07-05T18:11:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"667\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"gustavo\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"gustavo\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\"},\"author\":{\"name\":\"gustavo\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/a83b4f55aaba3267b3ae64abb8fca2ad\"},\"headline\":\"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!\",\"datePublished\":\"2025-07-05T18:11:04+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\"},\"wordCount\":757,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936\",\"articleSection\":[\"Blog educativo\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\",\"url\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\",\"name\":\"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936\",\"datePublished\":\"2025-07-05T18:11:04+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/a83b4f55aaba3267b3ae64abb8fca2ad\"},\"description\":\"Identifica los false friends m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s y evita errores comunes al traducir palabras que parecen familiares pero no lo son.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936\",\"contentUrl\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936\",\"width\":1000,\"height\":667,\"caption\":\"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#website\",\"url\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/\",\"name\":\"Mi blog\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/a83b4f55aaba3267b3ae64abb8fca2ad\",\"name\":\"gustavo\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9f888517eabd7c88f8c1de90f09497ca9d4904763156d659aea0dfbef54a5899?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9f888517eabd7c88f8c1de90f09497ca9d4904763156d659aea0dfbef54a5899?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"gustavo\"},\"url\":\"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/author\/gustavo\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s","description":"Identifica los false friends m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s y evita errores comunes al traducir palabras que parecen familiares pero no lo son.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s","og_description":"Identifica los false friends m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s y evita errores comunes al traducir palabras que parecen familiares pero no lo son.","og_url":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/","og_site_name":"Mi blog","article_published_time":"2025-07-05T18:11:04+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":667,"url":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936","type":"image\/jpeg"}],"author":"gustavo","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"gustavo","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/"},"author":{"name":"gustavo","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/a83b4f55aaba3267b3ae64abb8fca2ad"},"headline":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!","datePublished":"2025-07-05T18:11:04+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/"},"wordCount":757,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936","articleSection":["Blog educativo"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/","url":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/","name":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s","isPartOf":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936","datePublished":"2025-07-05T18:11:04+00:00","author":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/a83b4f55aaba3267b3ae64abb8fca2ad"},"description":"Identifica los false friends m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s y evita errores comunes al traducir palabras que parecen familiares pero no lo son.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#primaryimage","url":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936","contentUrl":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/164055.jpg?v=1743703936","width":1000,"height":667,"caption":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/los-false-friends-mas-enganosos-del-ingles-no-caigas-en-la-trampa\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Los \u2018false friends\u2019 m\u00e1s enga\u00f1osos del ingl\u00e9s: \u00a1No caigas en la trampa!"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#website","url":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/","name":"Mi blog","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/a83b4f55aaba3267b3ae64abb8fca2ad","name":"gustavo","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9f888517eabd7c88f8c1de90f09497ca9d4904763156d659aea0dfbef54a5899?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9f888517eabd7c88f8c1de90f09497ca9d4904763156d659aea0dfbef54a5899?s=96&d=mm&r=g","caption":"gustavo"},"url":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/author\/gustavo\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1666","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1666"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1666\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2552,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1666\/revisions\/2552"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1667"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1666"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1666"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/youandenglish.com\/el-blog-del-ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}